为什么英语北京是“Beijing”,而法语却变成了“Pékin”?

为什么英语北京是“Beijing”,而法语却变成了“Pékin”?

盎格鲁-撒克逊人像中国人一样称北京为Beijing,但为什么法国人对它的称呼却是不一样的Pékin呢?

Beijing(北京)从何而来?

“Beijing(北京)”这个名字可以追溯到13世纪初,当时的中国首都Yanjing(燕京)被蒙古人摧毁。蒙古可汗决定重建这座城市,并将其作为自己的冬季居所。这座新城市被命名为“Khanbalik(元大都)”,即可汗之城。

后来,在明朝时期,这座城市被命名为Beiping(北平),即“北方和平”。1421年,永乐皇帝决定将政府从Nankin(南京)迁到北平,并将其更名为Beijing(北京),即“北方行在”。

为什么法国人称它为Pékin?

法国耶稣会士金尼阁Nicolas Trigault(1577-1628)制定了第一套汉语拼音系统。

图源:Wikipedia

Pékin来自汉语北京,据说是由他率先使用的,不过这个称呼没能预料到清代出现的发音变化(腭化),[i]前面的[k]变成了音素[tɕ],即拼音中的j。

Pékin这个称呼已被好几种西方语言采用,如意大利语的“Pechino”,或荷兰语的“Péking”。在法国,如果你提到“beijing”,那么可能要做好收获法国人一脸疑惑的准备哦~

扫码水平测试👇免费试听课程

是不是感觉像发现了不同语言之间的暗号?这只是法语魅力的冰山一角!

想知道更多语言背后的文化和历史通关密码?想要彻底弄懂语言演变的逻辑,甚至让自己也能说出优雅流利的法语?返回搜狐,查看更多

相关推荐

纥的解释
365bet提款限制

纥的解释

07-29 阅读 4776
剑灵武器攻击实际伤害计算公式
28365365tw总部

剑灵武器攻击实际伤害计算公式

07-30 阅读 3593